martes, 25 de abril de 2017

Reseña Cardamomo



SINÓPSIS:


Sam Lawson es hijo de una pareja de famosos cirujanos estéticos. Sus padres han diseñado para él una carrera prometedora en la clínica familiar. Sin embargo, un incidente hace que se replantee la medicina y decide trasladarse a Siria como voluntario.
En Damasco descubre no solo las consecuencias terribles de la guerra. El azar y la curiosidad lo llevan hasta la tienda de especias de Nour, una joven que lucha por sacar adelante a su familia y que le descubre los matices y secretos del cardamomo.
Ese encuentro inesperado supone para ellos un nuevo comienzo, una nueva ilusión en medio del caos.
Diana Al Azem recorre Damasco a través de los recuerdos familiares, una ciudad desolada que en otro tiempo fue un lugar hermoso, lleno de luz, y construye gracias a un estilo lleno de resonancias una historia bella y cruel, la prueba de que a pesar de la vanidad de los hombres, el odio entre fronteras, del dolor y de la huida, siempre hay sitio para la esperanza.

«Doscientos diez mil muertos, diez mil niños y seis mil mujeres. Veinte mil desparecidos. Cerca de cuatro millones de refugiados registrados en otros países más otros tantos sin registrar. Todos los días seis mil sirios escapan de su país por la guerra. Los personajes de esta novela son fruto de la imaginación. Sin embargo, historias como la de Sam y Nour suceden a diario en Siria y muestran que más allá del dolor se vislumbra la esperanza

Diana Al Azem

OPINIÓN PERSONAL:

Tenía esta novela esperando en las estanterías desde el año pasado, pues tuve la oportunidad de conocer a la escritora en la primera edición que se hizo de MR (Murcia Romántica).
Cuando hizo la presentación de su libro, algo en mi interior despertó. Creo que fue por la oportunidad que nos dio de contemplar, tocar y oler el cardamomo. 
Al hablar de su libro hizo que quisiera conocer Siria, no lo que nos cuentan el los telediarios, sino la oportunidad de conocer la cara y la cruz, el antes y el después. 
Hablando de caras y cruces, este libro nos muestra la cara y la cruz de la sociedad gracias al personaje de Sam, por una parte, el de Sídney, y por otra, el de Damasco, pues al comienzo nos encontramos con un Sam materialista y sin ningún tipo de preocupaciones, pues es una persona con el futuro escrito gracias a sus padres, jefes de una de las más importantes clínicas de cirugía estética. Sin embargo, por muchos objetos de valor y mucha riqueza que le pudiese proporcionar su trabajo, decide dejarlo para así irse como voluntario a Damasco. Allí será cuando conozcamos la otra parte de la moneda, contando con una evolución perfecta en el personaje, pues no se trata de un Sam heroico, sino de un ser humano con miedo a lo nuevo, con miedo a la guerra y que sufre al ver la situación en la que se encuentra Siria, aunque también veremos a un Sam fuerte, con la entereza suficiente que se necesita para estar en un país en guerra ayudando a aquellas personas que se han quedado sin recursos. 
Por otra parte, tenemos a nuestra personaje principal femenino, la causante de que Sam abriese los ojos, Nour. Ella es una joven luchadora y decidida, la cual ha tenido que abandonar sus estudios para hacerse cargo de mercadillo que llevaban sus padres y, asimismo, encargarse de sus dos hermanos pequeños y su madre de leche tras la muerte de estos.
En Nour encontramos la fuerza y entereza de una joven que ha tenido que dejar de serlo demasiado pronto por la situación en la que esta viviendo. Encontramos la lucha en sus ojos, en sus acciones, por querer sacar a su familia adelante sin ayuda. Encontramos esperanza.
Es un personaje muy realista que además de ayudar a Sam a entender el mundo que le rodea, también nos lo hace comprender a los lectores. 
Haber conocido Damasco mediante la literatura ha sido una aventura increíble a la par que dolorosa, pues imaginarte el antes y el después hace que abras los ojos completamente conforme nuestro personaje masculino lo va haciendo. Recorrer sus calles, saborear ese café con cardamomo a través de las palabras que los sirios emplean para dar la bienvenida hacía que te sintieras en el lugar correcto, aunque quizá no en el momento correcto.
La única «pega» que le puedo poner a esta historia es la forma en la que termina y, como mi intención no es destriparos el libro, simplemente añadiré que le hubiese dado al personaje de Sam tres páginas más para poder saber cómo se sentía.
En definitiva, «Cardamomo» se trata de una lectura que, si tu mente llega más allá de la historia de amor principal entre los dos personajes, te hará abrir los ojos y tu corazón hacia una realidad que día tras día viven miles de personas y ante la que muchos tienen los ojos cerrados.

PUNTUACIÓN FINAL:















martes, 18 de abril de 2017

Día del Libro y de los eternos olvidados

El próximo 23 de abril se celebra el Día Mundial del Libro, un día muy esperado por muchos lectores de todo el mundo, pues decir este día que nuestra pasión se encuentra en las palabras no suena extraño ni pedante, o decir que una simple oración, frase o palabra de un libro marca toda nuestra trayectoria como personas es conmovedor. Pero claro, si lo decimos cualquier otro día somos unos extraños ratones de biblioteca o «gusano de libro», todo depende del idioma.
Muchos autores fallecieron o fueron enterrados en dicha fecha, William Shakespeare (calendario georgiano), Miguel de Cervantes y Garcilaso de la Vega, sobra decir que del bonachón de Garcilaso de la Vega no se acuerda de la fecha de su fallecimiento ni las productoras más famosas de la televisión. Supongo que debemos conformarnos con esos tres minutos de gloria que dan a la literatura este día tan especial y esos dos minutos discutiendo si era mejor Cervantes o Shakespeare. A los demás ni agua.
Creo que debemos no solo agradecer todo el legado que tenemos, sino el que está por venir. En el panorama español tenemos a autores magníficos como Elvira Sastre, Elena Castillo, Diana Al Azem, Alissa Brontë,  García de Saura, Iria G. Parente, Selene M. Pascual, Albert Espinosa, entre otros muchos (sí, la lista podría ser mucho más extensa) al igual que en el extranjero también encontramos diamantes en bruto vivitos y coleando como J.K. Rowling, Stephen Kings, Suzanne Collins, Cecilia Ahern, entre otros muchos. 
Estas personas que he mencionado anteriormente crean maravillas, pero claro, nos ponemos a discutir si es mejor una obra española o una inglesa y no damos cabida a darle más nombre a autores que quizá puedan darnos historias sempiternas e inefables.
Gracias por tener una mente privilegiada capaz de hacer de vuestras palabras aviones para así dejarme volar y conocer nuevas personas, mundos y un sinfín de aventuras.
Podría terminar los agradecimientos aquí a la mayoría de personas le parecería muy natural, pero no lo es para mí. 
Gracias a todo aquel que está detrás de una editorial, pues vuestro trabajo hace lleve años deleitándome con la prosa y el verso, pero en especial me gustaría dar las gracias al eterno olvidado, al rey de las palabras que solo se le recuerda cuando le corta la cabeza a la literatura, cuando no cumple las expectativas de la sociedad. Al capitán que, a pesar de su tremendo esfuerzo durante la navegación, termina hundiendo su barco. 
Gracias, traductor, sí, sí, te estoy dando las gracias a ti, a aquellos que ya lo son y que pueden presumir de sus obras traducidas, los que están en proceso y los que están por venir. Créetelo. Gracias por ser el puente entre dos lenguas y dos culturas, por haber hecho que pudiese descubrir aquellas obras que significan un mundo para mí, por proporcionarme la cultura que necesito para poder sobrevivir en un mundo de mentes vacías. Gracias por darme esperanza, traductor. 
Gracias, también, a todos y cada uno de los que están detrás de las páginas ya creadas, a aquellos que os dejáis llevar por las historias que otros crean. A los lectores. Sin vosotros, sin nosotros, nada sería posible. 
¡Larga vida a la literatura!

jueves, 9 de febrero de 2017

Los gritos de las mudas | Literatura y feminismo

A todas aquellas que chillaban cuando la gente quería que fueran mudas. Gracias a vosotras.


El sufragismo y el feminismo tuvo su auge en Reino Unido y, por ello, en esta sección os hablaré de aquellos textos literarios que forman parte de este movimiento —tanto contemporáneos como prosa y verso de siglos anteriores— a la vez que iré profundizando más en el tema conforme el tiempo vaya transcurriendo.

 ¿Qué es el feminismo? 

 El concepto de feminismo ha ido evolucionando a medida que  los objetivos que se iban cumpliendo gracias a este movimiento. Hoy en día una de las definiciones más completas es:

 «El feminismo es un movimiento social y político que se inicia formalmente a finales del siglo XVII y que supone la toma de conciencia de las mujeres como grupo o colectivo humano, de la opresión, dominación y explotación de que han sido y son objeto por parte del colectivo de varones en el seno del patriarcado bajo sus distintas fases históricas de modelo de producción, lo cual las mueve a la acción para la liberación de su sexo con todas las transformaciones de la sociedad que aquella requiera». 
-Victòria Sau i Sánchez 

 Una vez claro este concepto, voy a hacer un recorrido sobre la literatura feminista que podemos encontrar en Reino Unido sobre libros que han estado a la sombra, pero que han arrojado luz a la sociedad.

 The Education Of Women 

Daniel Defoe (1660-1731) conocido por su obra Robinson Crusoe, escribió este ensayo feminista.
En pleno siglo XVIII, lo que pretendía conseguir Defoe era que a las mujeres solamente se las instruyese en ciertos temas, como pueden ser las letras, arte, música y danza, obviando las ciencias o las matemáticas, para que, de esta manera, la mujer pudiese ser una compañía de mayor placer, intelectualmente hablando, para el hombre.

“The soul is placed in the body like a rough diamond; and must be polished, or the lustre of it will never appear. And ’tis manifest, that as the rational soul distinguishes us from brutes; so education carries on the distinction, and makes some less brutish than others. This is too evident to need any demonstration. But why then should women be denied the benefit of instruction?”

 «El alma yace en el cuerpo como un diamante en bruto que debe pulirse o su brillo nunca resplandecerá. Así es cómo el alma racional se distingue de las salvajes, puesto que la educación nos lleva a la distinción y nos hace menos bárbaros que a otros. Es demasiado evidente como para necesitar alguna demostración. Entonces, ¿por qué se le niega a las mujeres el beneficio de la enseñanza?»

 “A woman well bred and well taught, furnished with the additional accomplishments of knowledge and behaviour, is a creature without comparison. Her society is the emblem of sublimer enjoyments, her person is angelic, and her conversation heavenly. She is all softness and sweetness, peace, love, wit, and delight. She is every way suitable to the sublimest wish, and the man that has such a one to his portion, has nothing to do but to rejoice in her, and be thankful”.

 «Una mujer de buena posición y culta, adornada con el don de la sabiduría y el comportamiento, es un ser único. Su clase social es el emblema de los placeres más sublimes, su personalidad es angélica y su conversación celestial. Ella es pura sofisticación, dulzura, paz, gracia y deleite; es magnifica para todo y aquel hombre que posea una, no tiene más que alegrarse y estar agradecido».

 The Female Advocate

 Sarah Fyge Egerton (1670-1723) publicó en 1686 un poema, llamado The Female Advocate, como respuesta al verso misógino de Love Given O’re: Or, A Satyr Against the Pride, Lust and Inconstancy of Women, de Robert Gould.
 “Discover all their [women] various sorts of vice,
 The Rules by which they ruine and entice,
Their folly, Falsehood,
lux'ry, Lust, and Pride.”

 «Descubrir todos sus tipos de vicios,
las reglas por las que ellas
                                         [se acercan y se dejan tentar,
su necedad, mentiras,
comodidad, su lujuria y vanidad».

 Con su respuesta a dicho verso, Fyge sugiere que las mujeres son el sexo superior. Asimismo, argumenta que el mismo Dios fue el que creo tanto al hombre como a la mujer. Entre otras obras suyas, podemos encontrar sus poemas: Emulation, To Mariana y The Liberty, siendo todos ellos feministas.

 A Vindication of the Rights of Women 

 Mary Wollstonecraft escribió en el siglo XVIII A Vindication of the Rights of Women. En este ensayo feminista, la escritora pedía ciertos derechos como que las mujeres pudieran entrar en el ámbito político y de la medicina, argumentaba que el buen vestir y el objetivo de las mujeres de parecer bonitas era por la educación sexista que les habían impartido desde jóvenes y no por naturaleza, como muchos creían. En temas sexuales, creía que si las mujeres debían estar avergonzadas por haber mantenido relaciones antes del matrimonio, los hombres también deberían; creía en la libre expresión de la mujer.

 “My own sex, I hope, will excuse me, if I treat them like rational creatures, instead of flattering their fascinating graces, and viewing them as if they were in a state of perpetual childhood, unable to stand alone. I earnestly wish to point out in what true dignity and human happiness consists- I wish to persuade women to endeavour to acquire strength, both of mind and body, and to convince them that the soft phrases, susceptibility of heart, delicacy of sentiment, and refinement of taste, are almost synonymous with epithets of weakness, and that those beings who are only the objects of pity and that kind of love, which has been termed its sister, will soon become objects of contempt”.

 «Espero que mi propio género me perdone si las trato como seres racionales en vez de halagar sus sus fascinantes atributos y visualizarlas como si estuviesen en un estado de perpetua niñez, incapaces de valerse por sí mismas. Sinceramente, deseo señalar en qué consiste la verdadera dignidad y la felicidad humana. Quiero que las mujeres se esfuercen por adquirir fuerza, tanto mental como física, y convencerlas de que los halagos, la susceptibilidad del corazón, la delicadez de los sentimientos y el perfeccionamiento del gusto son casi sinónimos de epítetos y debilidad, y esos sujetos que son los objetos de lástima y ese tipo de amor pronto será objeto de desprecio».


Enfermeras, alcaldesas, médicas, juezas, escritoras, traductoras... ¿Qué sería de todas ellas si un conjunto de personas a las que se les consideraba mudas no hubiesen demostrado que tenían una voz igual de fuerte que aquellos que, sordos ante el miedo, no las querían escuchar?

 *Todas las traducciones realizadas en esta y en futuras entradas serán mías en caso de que no indique lo contrario.
 **Con esta nueva sección no pretendo crear polémica, si no apoyas este movimiento o simplemente no te interesa, no tienes que malgastar tu tiempo.
***Cualquier comentario que cree un mal ambiente en esta sección (o en cualquier otra) será eliminado.